O
Curmán de Undochán
Víctor Soliño (Baiona, 1897):
poeta da alma popular
rioplatense
|
Lembrades
o caso da Cántiga de Curros? Que
comenza “No xardín unha noite sentada/ó refrexo do branco luar…”? E que nalgún
momento (saberáo alguén?) foi trocado en “Unha noite na eira do trigo”? Desde
logo, dá para toda unha análise sociolóxica, digo eu. Porque con esa lixeira
alteración sustraíuse o ambiente urbano e tal vez de cariz burguesoide, en
beneficio doutra realidade rural esta e ben máis popular… tamén máis críbel,
por seren os máis abaixados os que máis emigraban, nonsí?
Pois,
e tornamos ao tema tangueiro, unha deslocación similar deuse co tango Garufa. Esta peza ten música de José
Antonio Collazo e letra de Roberto Fontaina e Víctor Soliño, aludindo o título
a un mozo que anda de esmorga (garufa) ata o punto de facerse el mesmo
merecente de cargar co sustantivo… personalizado. Agora vaiamos por partes.
Collazo
e seu irmán Ramón (a) El Loro -cuxo nome leva o monumental teatro de verán
montevideano- eran fillos de galego e basca… como o era Soliño, sendo el propio
baionés de nacencia. Canto a Fontaina, era fillo dunha italo-uruguaia e dun
outro galego Fontaíña de Cotobade. (Soliño, que apelido tan evocador
histórico-literario como el é, sendo como foi o da desditada María Soliña
–Soliño, dado que as mulleres levaban o apelido feminizado-, canguesa do século
XVII, que Celso Emilio poetizou e, dantes,
Barreiro de W documentara tan eloxiosamente).
Ora,
a letra de Garufa refírese a dous
lugares da capital: o barrio La Mondiola e a céntrica e, no tempo, golfa rua
San José. Cando foi levado a Buenos Aires sustituìron o segundo topónimo
montevideano polo porteño Parque Japonés… mais conservándose aquel primeiro,
que tamén lles resultaría extraño aos arxentinos da capital. Sonvos esas
mudanzas que acotío fan os intérpretes, mesmo, por veces, por olvido da letra
orixinal, cambiando “tu vieja” por “tu mama”, como acontece noutro tramo do
tango que comentamos.
Soliño
foi un dos tres baioneses que fixeron historia no Montevideo do século pasado.
Os dous restantes, Gandós e Barreiro, ben merecen un lostregazo informativo.
O
que foi un verdadeiro lóstrego socio-cultural foivos José María Rodríguez
Barreiro (1871), como Castelao, coñecido polo segundo apelido (o primeiro descobríramolo
nós): nos poucos anos que aquí morou (poisque voltou á Terra, onde morréu),
fundou (1917) Casa de Galicia, a
institución nosa, despóis do Centro
Gallego (de 1879) máis importante do Uruguai, materializada na mutualista
co seu sanatorio ainda florecente hoxe en día. E tamén tivo tempo de crear
obras de teatro.
Leoncio
Gandós (1851), en troques, era capitalista, dono do Gran Hotel Colón, sito na Ciudad
Vieja -chamado posteriormente e ata a actualidade (ver estampilla) Palacio Gandós, desde hai anos sede do Banco Interamericano de Desarrollo (BID)-,
e mesmo benfeitor da igrexa-colexiata da sua fermosa vila. (Gandós, como Pailós
–un destacado pintor daquí de berce cormelán- constitúen un exemplo máis de
cambio de acento en apelidos que serían orixinalmente Gandos e Pailos, desfeita
habitual por estes lares).
Frase extemporánea: Uruguai, o único país de América que
carece de aboríxenes… Si, mais cada volta cénsanse máis e máis mestizos de
guaranís…
Ningún comentario:
Publicar un comentario