Non vos sei se isto de okupa me
cadra a xeito. Segundo seguramente dirá o disionario da Imperial Academia
Española, okupa será o que ídem unha vivenda que non é tal, ou sexa, a casa ou
piso onde non vive ninghén… E o chalé Os Chansos non é o caso. Pois nel vive ou
mora unha fauna encabesada polo seu líder ou xefe (está por ver se o leghalisamos
mediante referéndum) seghido por un tal Pepe de Rocaforte e un outro tal
Undochao (vaia nome que se ghasta éste) e máis unha tal Rosa Benigna (que é apenas
visitante) e outra cual Puri Tejelo… ollade qué morea de xente!
Eu queríavos falar dun aspecto pouco
comentado da nosa cultura ou o que foren a poesía e a cansión, ou, por mellor
falar, o conxunto de ambas as duas, e as pifias que os cantantes cometen,
moitas veses por seren urbanitas e teren perdido a retranca rural, o humor
popular que vai desaparesendo a medida que a xente vella se vai indo, cousa que
mesmo acontese coa sabedoría ansestral… e máis coa fala autóctona que diría un
antropólogho.
Reparade na Virxe de Ghuadalupe
cando vai para Rianxo: a barquiña que a trouxo… pois non, señores!... se vai
non a trouxo, isto é así de claro, polo tanto haberá que cadrar en que a Virxe
veu… veu! Outros hai que din: A Virxe de Ghuadalupe cando vai para
Rianxo, a barquiña que a leva (ata aí imos ben), pero: era de pau de laranxo…
outra tal, amighiños! Se vai e leva… o pau é, é, non era! Ben se ve que
a eses nenos na escola non lles deron aprendido as conxughasiós. Pero iso non
vos é todo. Logho hai quen remata o touro disindo: Non te vaias, rianxeira, que
te vas a marear! Polo visto o mareo dálle aos que se van: andarían maread@s @s
mos@s tod@s que se ven obrigad@s a emighrar hoxendía… E non, andarán amolados,
que non é ighual. O que lle hai que aconsellar á rianxeira é: non te embarques
(ben sei que a maioría dos cantores din o correcto).
Outra moi común: nese fermoso cantar
de Chané sobre letra de Curros que éste lle dedicara á filla de Lusiano Pugha
(e irmá do famoso Picadillo: Mariquiñas), por telo o tal Lusiano defendido
con suseso no xuíso que o bispo de Ourense lle prantara ao vate por herexe…
(Pugha e familia ían para a Habana non como pobres emighrantes, senón en
calidade el de ghobernador do Banco de España, cando Cuba inda era, xa por
pouco, colonia española)… pois nese poema don Manuel vai e dille: Que a morte é
o diaño e anda rondando as tellas do meu
tellado… Pois van os intérpretes do asfalto, que pouco ou nada saben dos ditos
populares, e cambian así: que a morte e o diaño andan rondando as tellas…
Seguirémola calquera día… coa
vosa lisensa, que din os portugheses…
Rapasiño (ou rapasiña): vaite aconcheghando, que dá gloria oírte!
ResponderEliminarAlgho daria por ser rapasiño... vai-che boa, Bernardo!
ResponderEliminar