xoves, 31 de outubro de 2019

A VECES UN NON ESTÁ PARA NADA


Por Pepe de Rocaforte
Cando empecei estas colaboracións periódicas, fíxeno cun par de ideas principais: Por unha parte manter vivo o hábito de escribir porque, a pouco que un se descoide, pérdeo por menos de nada e logo resulta moi difícil de recuperar. E por outra parte para me obrigar a discorrer polo menos un tema á semana sobre o cal falar e así darlle un pouco de traballo ó coco, non se me vaia oxidar máis da conta.
Pero hai días nos que un non está para nada e hoxe é un deles. Por máis voltas que lle dea e por máis que esprema o cerebro, non me vén ningunha idea a cabeza. Nin flores, non hai maneira. E ó cabo acabei por me decidir a reproducir un breve fragmento dun libro ó que lle ando dando un repaso nestes último días. Deste xeito os posibles lectores sairán ganando, porque a calidade e o interese do texto de que boto man está moi por enriba do que podería sacar do meu caletre.

Velaí vai logo:
Pódese non ter saído nunca desta pequena cidade e ter aínda intacta no oído a voz de Hitler, ser capaz de recoñecer ó sha de Persia a tres metros de distancia, saber como brua o monzón no Himalaia ou que aspecto ten o mar a mil metros de profundidade. Hoxe en día todo o mundo pode estar ó corrente de todo e, porén, eu nunca estiven no fondo do mar nin me acheguei (como os suízos) á cima do Everest. Coa vida interior do home sucede outro tanto. Todo o mundo está ó tanto de todo. ¿Como demo poderei demostrar [ ... ] que non debo o coñecemento dos meus instintos de asasino a C. G. Jung, o dos ciumes a Marcel Proust, o de España a Hemingway, o de París a Ernst Jünger, o de Suíza a Mark Twain, o de México a Graham Greene, o do terror á morte a Georges Bernanos, o da imposibilidade de chegar a nada a Kafka e dunha gran cantidade doutras cousas a Thomas Mann? E nin sequera hai necesidade de ter lido a todos estes autores, levámolos dentro por medio dos nosos amigos, que, pola súa vez, viven perpetuamente de plaxios. ¡Que época esta! Xa non significa nada dicir que un viu peixes espada ou que amou unha mulata. Todo eso pódese ter visto unha mañá calquera nunha película documental. Ter ideas é algo imposible. Resulta xa moi raro atopar nesta era un cerebro que se limite a un único tipo de plaxio, e eso é proba de personalidade, ver o mundo a través de Heidegger e só a través del; nós, os demais, aboiamos nun cóctel que leva un pouco de todo, sabiamente mesturado por Eliot, e de todo sabemos un pouco, pero moi pouco.”
O texto pertence á novela “Stiller”, de Max Frisch, publicada en castelán co título de “No soy Stiller”, polo Círculo de Lectores en 1988, nunha tradución de Margarita Fontseré (de onde fixen esta versión). Espero que vos agrade.

Ningún comentario:

Publicar un comentario