Bárbara
se levantou, os seus zapatiños calzou
E
a Noso Señoriño atopou:
-¿Bárbara
a onde vas?.
-Señor,
eu ó seu vou
A
aplacar a treboada que anda moi levantada
E
levala a campos indignos,
Onde
non haxa pan nin viño nin xente da cristiandá.
Esta é unha das oracións que se lle rezan a santa
Bárbara para pedirlle axuda diante dunha treboada, e se algo me gusta dela,
ademais de que representa unha escena normal, saíndo para cumprir cun labor,
encontrando ós veciños, como se fose unha paisana que ten que ir á fábrica, ó
choio ou a acomodar o gando, é que a santa é atuada polo devoto. Só unha cousa
habemos de apuntar, e é que alí onde nós poñemos “Campos indignos”, moitas
persoas din “Campos divinos”.
A primeira
demostración da capacidade da santa para dominar os raios manifestouse cando
aínda estaba viva e seu pai a encerrou nunha torre para que non se relacionase
cos cristiáns, coa sorte de que durante unha tormenta desas que chaman con
grande aparato eléctrico, un raio caeu no pazo familiar e destruíu todo agás a
torre na que ela estaba recluída.
E xa que hoxe imos de
oracións, aquí vai outra variante que, como a antes citada, ha de ser recitada
en cada unha das estancias da casa cando hai treboada:
Santa
Bárbara bendita que no ceo estás escrita,
Con
papel e auga bendita,
Aplaca
a treboada que anda moi levantada
E
lévaa a campos indignos
Onde
non haxa pan nin viño nin xente da cristiandá
E evidentemente, estas
oracións, recitábanse en “castrapo puro e duro”, con todas as variantes que o
“castrapador” tivese segundo de onde sexa orixinario, por ese interese de poñer no idioma dominante
as palabras dirixidas á divindade, finalizando sempre coa solicitude de ”Un Padrenuestro a la Santísima Trinidá “,
a fin de incluír a oración canónica na solicitude popular.
Ningún comentario:
Publicar un comentario